[:en]
“Playing the final in Rio where I was born, it’s one thing
gorgeous. I can not wait. We all have this as children
dream, we hope to make a great game and win , he said
said Allan after the success in the America’s Cup semi-final
against Argentina. The median of Napoli is living a dream
which it has achieved also thanks to the great growth in performance
in these years in the blue shirt: he played the last ten
minutes of the match against Seleccion entering Gabriel’s place
Jesus, author of the decisive one-two, after having contested from
holds the challenge of the quarter-finals against Paraguay
(replaced twenty minutes from the end by Willian).
From: Il Mattino.
DISCLAIMER: This post was automatically translated with Google Translate Services.[:it]
«Giocare la finale a Rio dove sono nato, è una cosa
bellissima. Non vedo l’ora. Da bambini abbiamo tutti questo
sogno, speriamo di fare una grande partita e di vincere», ha
detto Allan dopo il successo nella semifinale di coppa America
contro l’Argentina. Il mediano del Napoli sta vivendo un sogno
che ha realizzato anche grazie alla grande crescita di rendimento
in questi anni in maglia azzurra: ha giocato gli ultimi dieci
minuti del match contro la Seleccion entrando al posto di Gabriel
Jesus, autore della doppietta decisiva, dopo aver disputato da
titolare la sfida dei quarti di finale contro il Paraguay
(sostituito a venti minuti dalla fine da Willian).
From: Il Mattino.
[:]