[:en]The Wags transfer market, if the wife enters a straight leg[:it]Il calciomercato delle Wags, se la moglie entra a gamba tesa [:]


[:en]image

& # 171; Pretend to go, don’t go, then go & # 187 ;, the description
of the feint in the field made by Jorge Valdano, becomes the best
portrait of the thought of Ana Opp, wife of Hirving Lozano
PSV player, off the pitch. Now the social profiles of
footballers’ companions are the new oracles, just a sentence
ambiguous, a wrong translation, a sigh in pi & # 249; and the
a mechanism of the transfer market is hit by a shock.
Before it seemed not to like Napoli, in fact an opposition to the
change of jersey, then we, tomorrow who knows

From: Il Mattino.

DISCLAIMER: This post was automatically translated with Google Translate Services.[:it]image

«Fai finta di andare, non vai, poi vai», la descrizione
della finta in campo fatta da Jorge Valdano, diventa il miglior
ritratto del pensiero di Ana Opp, moglie di Hirving Lozano
calciatore del PSV, fuori dal campo. Ormai i profili social delle
compagne dei calciatori sono i nuovi oracoli, basta una frase
ambigua, una traduzione sbagliata, un sospiro in più e il
meccanismo del calciomercato viene attraversato da una scossa.
Prima sembrava non gradisse Napoli, di fatto una opposizione al
cambio di maglia, poi noi, domani chissà.

From: Il Mattino.

[:]