[:en]
Sent to Dimaro-Folgarida
& # 171; Let the fans come to us & # 187 ;, ordered De
Laurentiis. At one point he too decided that the
moment of a Paciopoli with the Neapolitan typhus and also with those
curves that make him furious for those unbearable choruses and
against which he often reacted by causing prices to skyrocket
for matches. Enough, said De Laurentiis, I send the signal
I. Bargain prices for the season ticket campaign that starts tomorrow.
It is hard to find another top club in Italy that has
charged these prices from 2010 onwards.
From: Il Mattino.
DISCLAIMER: This post was automatically translated with Google Translate Services.[:it]
Inviato a Dimaro-Folgarida
«Lasciate che i tifosi vengano a noi», ha ordinato De
Laurentiis. A un certo punto pure lui ha deciso che era arrivato il
momento di una Paciopoli con il tifo napoletano e anche con quelle
curve che lo fanno imbestialire per quei cori insopportabili e
contro cui spesso ha reagito facendo schizzare alle stelle i prezzi
per le partite. Basta, ha detto De Laurentiis, il segnale lo mando
io. Prezzi stracciati per la campagna abbonamenti che parte domani.
Si fa fatica a trovare un altro top club in Italia che abbia
praticato questi prezzi dal 2010 in poi.
From: Il Mattino.
[:]